Cia-Cia tribe’s language dictionary to be published in Hangeul
The Cia-Cia, a minority ethnic group living in Baubau, Butung Island, Sulawesi, central Indonesia, had no letters to record their language, so nothing could be recorded, including their history. They had their own language, but they were in a position to lose their native language because they had no native phonetic signs (symbols).
Meanwhile, Korean Hangeul was adopted as a character to record the Cia-Cia language. In 2008, a memorandum of understanding (MOU) was signed for the dissemination of Hangeul, and a plan was prepared to import and use Hangeul for them.
This is because the sound of Cia-Cia, which cannot be written in Roman letters, was easily written in Hangeul, a representative sound letter. Hangeul is made of sound letters that are recorded according to the sounds. A sound letter is a letter that expresses the sound that a person speaks with a symbol. Since the Indonesian government officially approved the use of Hangeul in July 2010, it has become the official script of the Cia-Cia people.
The Cia-Cia language dictionary will be produced by writing the words and meanings of Cia-Cia using Korean sounds. It is said that it plans to write the meaning of the word in English. Cho Nam-chul, executive director of the ADF, said, “If we make a dictionary of the Cia-Cia language, we can expect a tremendous linguistic development that will record their disappearing words and turn them into written languages.” The compilation process will take about three years, and the budget will cost 15 million won, 5 million won a year.
The compilation of the first Hangeul language dictionary by the Cia-Cia people is expected to provide new hope for minorities who cannot record their history and culture.
<저작권자 ⓒ 먼데이타임스 무단전재 및 재배포 금지>
많이 본 기사